寫這篇文章的用意~

望有更多人認識"日式布花",或遇到跟多同好

日式布花

是台灣一般常見的叫法,沒有正式的名字

也有人叫和風布花,日系布花,舞伎頭飾...之類的

 

日語寫法叫    つまみ細工

 羅馬拼音 tsumami zaiku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

google翻譯查詢

 

 

 

【つまみ】tsumami  有捏,的意思

 

【名】

1)捏,撮。(つまむこと。また、つまんだ量。)

 

 ひと摘まみ・撮みの塩。/一撮盐。

 

2)提纽,纽,抓手。(つまんで持つように器具などに取り付けた部分。)

 

 なべぶたの摘まみ・撮み。/锅盖上的提纽。

 

3)下酒菜,酒菜,酒肴,小吃,拼盘,冷盘。(つまんで食べられる簡単な酒の肴。

 

 ビールの摘まみ・撮み。/就啤酒的小吃。

 

細工 (zaiku)有手藝,手工業,做工的意思

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

日式布花的起源

 

來自日本江戶時代(西元1603年—1867)

是用正方形布料捏折出花瓣,用漿糊接和.可做花朵或是鳥,蝴蝶..

 

以前都是用和服的布料或是一種叫羽二重的絹布.

但這些布料對初學者可能太貴或是太柔軟不好入門

現在發展成用自己喜歡的布料,例如一般常見容易取得的的棉布或是日本的縐綿

當然也有人還是用和服布料或是羽二重

 

常見被做成華麗的髮簪,舞伎因工作需要會配戴華麗的髮飾,

會依不同的月份搭配花朵主題的髮簪

(髮簪不見得一定都是用布做的,也有很多不同的材質)

在成人式或是兒童的七五三節,也都會配戴

 

 我的看法

越來越多手做愛好者走出傳統,開始有很多相關的飾品變化,不在只是著重在髮簪上

讓つまみ細工有更多的發展性與實用性

  

發現日式布花到了歐美地區搜尋的名字會變成tsumami  kanzashi

 

會以kanzashi出現為多數 kanzashi就是日語かんざし(髮簪)

 

歐美的花朵配色和日本的大不相同,歐美花朵顏色比較強烈

我覺得和他們所使用的布料有關,他們很多都是用緞帶或是有光澤感的緞布來做花朵,會感覺到顏色很鮮豔

 

歐美為何會流行 kanzashi(かんざし)我也不曉得

但我研究發現歐美的日式布花變化較多

可能和他們用的材質是緞帶,可以直接用打火機烤過邊緣,3秒鐘可以黏住邊緣

一個花瓣就完成了,真的省力不少.組合花朵是用熱熔膠黏,很便利

 

和日本的傳統漿糊或是現代用白膠,保麗龍膠黏合要等它乾掉的做法還是有差別

 

 在台灣玩日式布花的人沒有很普遍.網路上可以獲得的訊息很有限.很多找到的都是外國或是日本的訊息

 

一開始也是搜尋了一陣子,才看到有人在教日式布花.(當時是在麥當勞上課)

請看這篇文章~第一次學做日式布花

 

後來偏向買日文書研究和上網搜尋,台灣有出版2本日式布花的中文書

請看這篇文章~初學者想學日式布花,有入門的書集歐

 

自己看書學日式布花碰的的問題

請看這篇文章~日式布花(tsumami)實做心得

 

 

手藝愛好者的天堂,看看世界各地網友的所分享出的作品或是做法

(當然不只是提供日式布花,還有很多關於健身,穿搭,動物等主題同好)

請看這篇文章~這個網站,手藝愛好者的天堂阿~

 

 

 

 

 以上部分內容來自網路和我個人的心得所寫成,如有錯誤請多多指教

 

つまみ細工

 

arrow
arrow

    酷樂 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()