寫這篇文章的用意~
望有更多人認識"日式布花",或遇到跟多同好
日式布花
是台灣一般常見的叫法,沒有正式的名字
也有人叫和風布花,日系布花,舞伎頭飾...之類的
日語寫法叫 つまみ細工
羅馬拼音 tsumami zaiku
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
用google翻譯查詢
【つまみ】【tsumami】 有捏,的意思
【名】
(1)捏,撮。(つまむこと。また、つまんだ量。)
ひと摘まみ・撮みの塩。/一撮盐。
(2)提纽,纽,抓手。(つまんで持つように器具などに取り付けた部分。)
なべぶたの摘まみ・撮み。/锅盖上的提纽。
(3)下酒菜,酒菜,酒肴,小吃,拼盘,冷盘。(つまんで食べられる簡単な酒の肴。
ビールの摘まみ・撮み。/就啤酒的小吃。
細工 (zaiku)有手藝,手工業,做工的意思
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
日式布花的起源
來自日本江戶時代(西元1603年—1867年)
是用正方形布料捏折出花瓣,用漿糊接和.可做花朵或是鳥,蝴蝶..等
以前都是用和服的布料或是一種叫羽二重的絹布.
但這些布料對初學者可能太貴或是太柔軟不好入門
現在發展成用自己喜歡的布料,例如一般常見容易取得的的棉布或是日本的縐綿
當然也有人還是用和服布料或是羽二重
常見被做成華麗的髮簪,舞伎因工作需要會配戴華麗的髮飾,
會依不同的月份搭配花朵主題的髮簪
(髮簪不見得一定都是用布做的,也有很多不同的材質)
在成人式或是兒童的七五三節,也都會配戴
我的看法
越來越多手做愛好者走出傳統,開始有很多相關的飾品變化,不在只是著重在髮簪上
讓つまみ細工有更多的發展性與實用性
發現日式布花到了歐美地區搜尋的名字會變成tsumami kanzashi
會以kanzashi出現為多數 kanzashi就是日語かんざし(髮簪)
歐美的花朵配色和日本的大不相同,歐美花朵顏色比較強烈
我覺得和他們所使用的布料有關,他們很多都是用緞帶或是有光澤感的緞布來做花朵,會感覺到顏色很鮮豔
歐美為何會流行 kanzashi(かんざし)我也不曉得
但我研究發現歐美的日式布花變化較多
可能和他們用的材質是緞帶,可以直接用打火機烤過邊緣,3秒鐘可以黏住邊緣
一個花瓣就完成了,真的省力不少.組合花朵是用熱熔膠黏,很便利
和日本的傳統漿糊或是現代用白膠,保麗龍膠黏合要等它乾掉的做法還是有差別
在台灣玩日式布花的人沒有很普遍.網路上可以獲得的訊息很有限.很多找到的都是外國或是日本的訊息
一開始也是搜尋了一陣子,才看到有人在教日式布花.(當時是在麥當勞上課)
請看這篇文章~第一次學做日式布花
後來偏向買日文書研究和上網搜尋,台灣有出版2本日式布花的中文書
請看這篇文章~初學者想學日式布花,有入門的書集歐
自己看書學日式布花碰的的問題
請看這篇文章~日式布花(tsumami)實做心得
手藝愛好者的天堂,看看世界各地網友的所分享出的作品或是做法
(當然不只是提供日式布花,還有很多關於健身,穿搭,動物等主題同好)
請看這篇文章~這個網站,手藝愛好者的天堂阿~
以上部分內容來自網路和我個人的心得所寫成,如有錯誤請多多指教
つまみ細工
留言列表